MONITOR CULTURAL * on-line

~Vasile Moldovan: „Doi poeţi de haiku: HermanVan Rompui şi Eduard Ţară“

Pe actualul preşedinte al Uniunii Europene, Herman Van Rompui, noi poeţii români de haiku îl ştiam din vremea când era premier al Belgiei. Poemele sale apăreau în flamandă şi engleză în paginile revistelor de profil. Deşi trecute prin dublu filtru, unele îşi păstrează prospeţimea şi în cea de a treia limbă, româna, precum cele care urmează:

Trei valuri se rotesc                                               Pescăruş într-un picior

în jurul portului-                                                     privind stăruitor marea-

casă pentru tustrele                                                frigul nu răneşte

Întratât de pasionat era de poezia de inspiraşie niponă ex-premierul belgian încât uneori semna Herman Haiku. Îşi făcuse din pasiune un nume.

Credeam că va renunţa la poezie odată cu venirea la preşedinţia Uniunii Europene. Nu a fost să fie. A continuat să scrie şi să publice haiku. La 15 aprilie curent a publicat o carte intitulată simplu, poate prea simplu, “Haiku”. Lucrarea a apărut într-un tiraj  iniţial de 2500 de exemplare şi cuprinde doar 45 de poeme haiku, scrise în ultimii şase ani  în limba nativă a poetului demnitar, flamanda şi sunt traduse în patru limbi: franceză, engleză, germană şi latină. În prefaţa volumului autorul consideră că haiku-ul este o formă poetică ideală: “Simplitatea, firescul său îi invită deopotrivă pe poet şi pe cititori să se relaxeze pentru un timp şi să ia distanţă faţa de zarva şi zbuciumul de fiecare zi.” El i-a declarat lui Petar Walker de la ziarul britanic „The Guardian” că poezia a făcut din el un politician mai bun, deoarece “Un poet de haiku nu poate fi în politică extravagant, nici supervanitos, nici extremist.

La două săptămâni de la lansarea cărţii  de haiku, Herman Van Rompui a vizitat Tokyo.Una din misiunile sale a fost strâns legată de poezia haiku. Încheind conferinţa de presă pe tema crizei financiare din Grecia, la care a luat parte alături de premierul nipon, Yukio Hatoyama, demnitarul European a ţinut să citească un haiku propriu.   În aceeaşi zi, 29 aprilie, în prezenţa preşedintelui UE, ministrul   nipon al Afacerilor Externe, Jiro Takamoto a anunţat câştigătorul marelui premiu, al Concursului de haiku în limba engleză, pe tema realaţiilor dintre Japonia şi Uniunea Europeană. Premiul constă într-o vizită de câteva zile în Matsuyama, locul unde a trăit unul din cei patru “evanghelişti”ai haiku-ului, Masaoka Shiki, creatorul , de fapt , al haiku-ului modern. La concurs au participat 523 de poeţi din Japonia şi ţările Uniunii Europene. Fericitul câştigător este românul Eduard Ţară, membru marcant al Societăţii Române de Haiku, cu sediul în Bucureşti. Iată poemul

premiat:

Unfolding a map,                                                   Desfăcând harta,

the cherry petals connect                                      petale de cireş între

Europe and Japan                                                  noi şi Japonia

În alegerea făcută hotărâtor a fost, pe lângă valoarea estetică, mesajul de pace al poemului. Parcă ar fi fost scris de un militar, aflat nu pe câmpul de luptă, ci într-o aplicaţie pe timp de pace. Florile de cireş sunt, în Japonia, ca şi în Europa simbol al gingăşiei şi al dorinţei de pace a omului. Presărate de vânt pe harta militară petalele de cireş dau speranţa unei păci de durată între cele două entităţi geografice, aflate la nouă fuse orare una de alta.  Poetul român laureat cu cea mai înaltă distincţie în domeniul poeziei haiku, nu e militar de carieră, ci profesor de matematică. Pledoaria lui pentru pace, folosind un termen cazon, e cu atât mai convingătoare.

Premiul a fost înmânat compatriotului nostru întruna din zilele lunii iulie de către ambasadorul Japoniei la Bucureşti, în prezenţa mai multor diplomaţi acreditaţi de ţările Uniunii Europene în România.

Este cel de al 77-lea premiu pe care poetul român, cu un nume atât de sugestiv, îl câştigă la concursurile internaţionale de profil, la care se adaugă un număr de premii obţinute la concursurile de tanka, poezia naţională a Japoniei De departe deţine cel mai bogat palmares în domeniu, nu doar din ţară ci din lume. În luna mai el a fost invitat în Italia,  alături de alţi haijini de valoare, la o tabără de creaţie situată în Insula Elba. Eduard Ţară e profesor doctorand la o şcoală din judeţul Iaşi dar înainte de toate e un poet adevărat, cunoscut şi apreciat mai mult peste hotare decât în propria ţară.

VASILE MOLDOVAN

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s